Zum Inhalt springen

Midsommar II

Bei echtem sch…-wedischem Wetter wurde gestern Mittsommer gefeiert. Es war so nass, dass man regelrecht im Schlamm versinken konnte. „Typisch Mittsommer!“ – wie viele Schweden sagen.
It wasn’t only raining cats and dogs, it was raining pigs and horses at our first midsummer yesterday… „Oh, that’s usual!“ – a terse remark of many Swedes yesterday…


Es waren nur wenige gekommen, um das aufrichten der „Midsommarstång“ zu sehen.

There were not that many people to see how the traditional „midsommarstång“ was raised.
Und wegem dem beschlechten Wetter wurde im nebenstehenden Haus getanzt.
The dancing took place in a huge barn closeby, because of so many pigs and horses falling from the sky…Nur die härtesten der Harten liessen es sich nicht nehmen, wie es sich gehört um die „Stång“ zu tanzen.Only the toughest of the tough ones danced around the „stång“ – as it is supposed to be, after all!Erwin und Maria verwöhnten uns mit einem echten schwedischen Mittsommeressen – mmmh!We enjoyed at real Swedish midsummer meal – prepared by Erwin and Maria. Yummy!!! Müde und satt kamen wir gegen Mitternacht wieder nach Hause – die Kinder hatten schon mal ein Nickerchen gehalten. Trotz Regen und dicker Wolken war es nicht völlig dunkel. Und jetzt freuen wir uns auf Mittsommer bei schönem Wetter – 2008!

Tired and well fed we came back around midnight. The children took already a nap in the car. Despite rain and clouds it wasn’t completey dark. Now we’re looking forward to celebrate midsummer in the sun – next year!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert