Zum Inhalt springen

„Netzwerking“

Schade, dass man das englische Verb „networking“ nicht so einfach ins Deutsche übersetzen kann, denn das beschreibt genau das, was wir hier tun: Ein möglichst groβes Netzwerk aus Beziehungen aufbauen, in welches wir unseren Dienst einbinden wollen. Jetzt, wo das Schwedische immer besser wird, klappt es auch immer besser. Heute Nachmittag z.B. traf ich mich mit Roland Hellsten, Hauptpastor einer ganz schön alten Baptistengemeinde mitten im Zentrum (die vor über 70 Jahren schon „Mutter“ unserer Partnergemeinde „Saron“ war). Eine Gemeinde mit viel Erfahrung und die ebenfalls ein Herz für „Afterwork“ hat. Es war echt gut, dass wir uns persönlich kennen gelernt haben und austauschen konnten.

* * *

Networking is exactly what we’re doing over here, getting as many contacts and connections as possible. Our network will probably be a firm basis for our future ministry. Now, as our Swedish language skills are continually growing, it gets easier and easier. This afternoon I met up with Roland Hellsten, senior pastor of a rather old Baptist church in the center of Gothenburg (which more than 70 years ago was “mother” of our partner church, Saronkyrkan), an experienced church which also has a passion for “afterwork”. It was good to meet and talk and get to know each other.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.